吉備中央町の野草料理wild vegetables dish in kibityuuou-tyou


野草の天ぷら Tenpra of WILD VEGETABLES

吉備高原地域の春には ツクシ(土筆杉菜) ユキノシタ(雪の下虎耳草Koji-sou)  カラスノエンドウ (烏豌豆矢筈豌豆ahazu-Endou) ノカンゾウ(野菅草忘れ草Wasure-gusa) クサソテツ(草蘇鉄屈Kogomi) ハコベ(繁縷雛草Hiyoko-gusa) ヨモギ(蓬焼い草Yai-gusa)ワラビ  (蕨早蕨SA-Warabi) スイバ(酸葉酸模Sukanpo) タンポポ(蒲公英・鼓草udumi-gusa) フキノトウ(蕗の薹布布木Huhuki タネツケバナ種漬花・田芥子Ta-Garasi) 等 良く知られる食べられる野草が、安全に  かつ簡単に 採取できます。今回採取した食材の 意外な楽しみ方を 著者の経験に基づきご紹介します。


食材の採取のコツと下ごしらえKnack for collction and preliminary arrangements of


ツクシ 土筆 Horsetail 

スギナは シダ植物門 トクサ綱 トクサ目 トクサ科 トクサ属の植物の1種で 日本のトクサ類では 最も小さい種類です。春先に 土から顔を出す胞子茎を ツクシ(土筆 筆頭菜)と 呼びます。ツクシの硬く若い穂は 花粉の苦みを、節が長く育ったものは 茎のシャキシャキ感を楽しみます。収量の少ない時は、ヤジリ状のスギナの新芽も利用します。ツクシの下ごしらえとして、食感を損ねるハカマを取ります。天ぷらにする時は八カマを取る必要はありません。  When I make Tukusi Tempura/Deep-fried food, I enjoy the bitterness of pollen in the case of the hard, young ears of Tukusi/Hosetail. and enjoy the crispness of the stems   if the knots of the Tukusi are long-grown   When there are small in quantity in the yields, I also use arrowhead-like Horsetail sprout/young shoots   When Tukusi is use for cooking, as a preparation of Tukusi, take off a Hakama/sheath that spoils the texture. but when making tempura, there is no need to take off the Hakama

 

ユキノシタ 雪の下 Creeping Saxifrage

 ユキノシタ(雪の下 虎耳草Koji-sou 鴨脚草Yuki-no-sita 鴨足草Yuki-no-sita 金糸荷Yuki-no-sita イドクサ 等) ユキノシタ科 ユキノシタ属の植物です。大きめの肉厚な 若い葉を摘み取ります。下ごしらえは 不要です。湿った場所に 生育するで 葉脈に沿い 縞模様の斑入の円形の葉をつけ 初夏に下2枚の花びらが大きな 白い5弁花を 咲かせます。細い枝を 伸ばした先に  新しい株を作ります。To make tempura of Yuki-no-sita, pluck large, fleshy young leaves     No prep preparation is required   It's a grass that grows in a damp place, it has striped, patchy circular leaves along the veins, it blooms white five-petalled flowers in early summer, including the lower two large petals and it creates a new plant at the end of a thin branch stretched out

 

カラスノエンドウ 烏の豌豆 Common ℣etch

カラスノエンドウ ソラマメ属の越年草で、ヤハズエンドウ矢筈豌豆とも呼びます。俗称は シービービ―で その名の由来は 豆殻を 笛として 遊ぶからです。若い草 あるいは 茂った草の先の柔らかい部分だけを 摘み取ります。下ごしらえは必要ありません。細い茎は 揚げる時 折れやすいため かき揚げにすると良いでしょう。若い実は サヤエンドウとして利用できます。I pluck young grass or only the soft part of the tip of the thick grass   No preparation is required Because thin stems are easy to break when frying, you may fry as Mixed-vegetable Tempura   Its young fruits can be used like Saya-Endou/peas in pods

 

カンゾウ 菅草 Hemerocallis

カンゾウ等 をワスレグサ(忘れ草 萱草Kan-zou 金針Kinsin 忘憂草Bouyuu-spu キスゲヘメロカリス属)と 総称し  ニッコウキスゲ 等もワスレグサに 含まれます。吉備中央町で 見かけるカンゾウ類は ノカンゾウと ヤブカンゾウです。花が咲けば区別ができますが 若葉の頃は 見分けられません。写真は ヤブカンゾウです。ワスレグサは  いずれも可食です。ナイフを 若い芽の根本深く差し込み 白い部分を含め 葉を切り取ります。白い部分は ネギの白い部分の様に 少しヌメリがあって美味しいのです。生食せず 必ず加熱した後  食べましょうInsert。花は数日咲きますが 咲くのは一日だけだと 思われていたため ワスレグサと呼ばれたそうです。The genus Hemelocaris, such as Kan-zou/Day lily are called Wasure-gusa collectively, and Nikkou-kisuge/Orange-yellow Day lily etc. are also included in the wasure-gusa /Bloom in one day like forgotten  The Kanzou species that you see in Kibtyuuou-tyou/town are the No-Kanzoul/Tawny Daylily(Single flowered) and the Yabu-Kanzou/Orange Daylily(double flowered) If the flowers are blooming, you can distinguish them, but when they are young leaves, you can't tell them apart  All of the Wasure-gusas are edible I insert a knife deep into the base of the young bud and cut off the leaves, including the white part   Don't eat them raw, be sure to heat it and eat it    No pre-processing required for cooking

 

クサソテツ 草蘇鉄 Ostrich Fern
クサソテツ(草蘇鉄)は  コウヤワラビ科の多年生シダので 別名に Kogomi 雁足Kansou ガンソウ カクマが あります。若芽は コゴミKogomi(屈)と 呼ばれ山菜として 人気があります。葉が開く前の 渦巻き状の若芽(コゴミ屈み)を 摘みます。 ぬめりが 強い傾向があります。さっぱりした 食感を楽し みたい人は  開きかけた葉を 利用しましょう。下ごしらえは 不要です。 Pick the swirling young sprouts (Kogomi succumbing) before the leaves open There is a tendency to be strong in slimming If you want to enjoy a refreshing texture, use opened soft leaves  No preparation required for Tenpura etc.

 

ハコベ  繁縷 Chickweed

ハコベ(繁縷 Harun/Hanrou 蘩蔞Hanrou 波久倍良Hakubera 鵞腸菜Hakobe)は  ナデシコ科 ハコベ属の植物です。「ハコベ」は一般には コハコベ小繁縷と ミドリハコベ(緑繁縷)を総称で  ハコベラとよぶ時は 多くの場合 コハコベ(ハコベラ アサシラゲ)を 指します。 ハコベ類には 他に ウシハコベ  サワハコベ ヤマハコベ ミヤマハコベが ありますが 何れも味に 癖がありませんので 天ぷらにするには 下処理は必要ありません。塩を混ぜた タップリ目のお湯で湯通し オヒタシとして利用できます。 None of them have a bad peculiar taste, so you don't need any pre-processing to make it tempura  They can be used as Ohitasi that Hakobes are boiled with plenty of hot water mixed with salt and be added the soy sauce and dried Bonito flakes for seasoning

 

ワラビ 蕨 Bracken

ワラビ(蕨)は コバノイシカグマ科のシダ植物です。春から 初夏の若芽(拳状の葉)を スプラウト(若芽料理)として 食用にする他 根茎に含まれるデンプンを「ワラビ粉」として 利用します。毒性がありますが 熱湯処理(木灰 あるいは 重曹を含む熱湯を使ったあく抜き)や 塩漬けにより 無毒化します。天麩羅にする時は そのアク抜きは 省いて構いません。茎が細めのものは ぬめりが少なく 天麩羅に向きます。更にさっぱりした食感を 望む時は 開きかけた葉を 利用します。  Raw bracken is toxic, but it is detoxified by treatment with hot water ”removal of astringent taste using boiling water containing wood ash or baking soda” or salting   If you cook the Zenmai to Tenpura, you can omit the removal of astringent taste   The one with a thin stem is less slimy and suitable for Tenpura  If you want a refreshing texture, use soft opening leaves

 

スイバ 酢葉 Common Sorrel 

 スイバ(酸葉)タデ科の多年草で、イタドリとは 別種ですが 

吉備中央町三谷付近では  イタドリと共に スカンポと 呼ぶことがあります。スカンボ スイッパ  ネコノショッカラ 等 異名は200程あります。イタドリ同様 スイバも シュウ酸を含みますので、酸っぱく感じられ 好まれます。独特の野草味がありますので  嗜好の合わない人もおります。戦後の子供たちにとって スイバの生食は好ましいおやつでした。カルシウム欠乏を稀に起こすことがありますので 多食することは慎みましょう。天ぷらにするには 下処理は 必要ありません。Because Sorrel ”Suiba” contains also Oxalic acid as well as Japanese knotweed, you can feel sour when you eat   Because there is a unique wild grass taste, some people may do not suit their tastes   For the children in the postwar, the raw food of Sorrel was a good snack   Avoid eating too much sorrel because there are cases in which calcium deficiency may occur   No preprocessing is required to make tempura

 

 

ミツバツツジ 三葉躑躅 Rhododendron dilatatum

 ミツバツツジ(三葉躑躅)は ツツジ科 ツツジ属の落葉低木です。また 近縁のミツバツツジ類の総称でもあります。ツツジ科の植物は グラヤノトキシン等の 痙攣毒等を含みますが、日本産のツツジ類は レンゲツツジを除いて その濃度は 極めて低く 余程多くでなければ 葉や花を生食しても 或いは 蜜を飲んでも 中毒しません。レンゲツツジ群生地で 生産された蜂蜜での食中毒例が 報告され ていますので 少量の摂取であれば 安全と言われますが レンゲツツジ類(花は肉厚で大きく 密も多く おいしそう)シャクナゲ類 アセビ類ネジキ ドウダンツツジ食べる気は起こりませんが)の摂取は 慎みましょう。ちなみにツツジとは「躊躇Tyuutyoする」と言う意味で 牛馬が レンゲツツジを 食べるのをためらうため 放牧地 に 群生していることがあります。ミツバツツジの花や 若い葉を 天ぷらにするには 下処理は 必要ありません。Plants of the Azaleas contain convulsive poisons such as Grayanotoxin, but because Japanese Azaleas, with the exception of Rhododendrons ”Rhododendron japonicum and Rhododendron metternichii etc” , have extremely low concentrations, even if you eat raw leaves and flowers, or drink honey unless too much, you will not be poisoned    Because the case of food poisoning with honey produced in the Rhododendron colony has been reported. let's refrain from taking Rhododendrons and Asebis “Japanese andromeda etc”   By the way, azaleas (躑躅 Tekisyoku/Tutuji) means to hesitate "躊Tyuutyo", Rhododendrons may be grow in clumps on cattle grazing land for horse and cattle, because they hesitate to eat astragalus azaleas    To make flowers and young leaves tempura, no pretreatment is necessary

 

野草天ぷらの衣にパリパリ感を出すコツ Tips for creating a crispy feeling in the batter of wild grass tempura

天ぷらの衣に パリパリ感を持たせるには、天ぷら衣の生地に 引火しない濃度の酒類を 少量混ぜます。アルコールの蒸発に よる力で 天ぷらの 衣が 泡状となります。焼酎等の蒸留酒でも 生地で 薄められるため 極端に 多くなければ 利用できますが、発泡性のあるものは 沸騰する危険性がありますので 利用を控えましょう。 To make the tempura batter feel crisp, mix a small amount of liquor that does not ignite the tempura dough. Due to the evaporation of alcohol, the tempura batter becomes frothy Even distilled spirits such as shoutyuu can be diluted with dough, so if there are not too many, you can use it to make the tempura batter feel crisp, but anything that has effervescent properties can be at risk of boiling, so let's refrain from using it    参考文献:レンゲツツジによる食中毒:レンゲツツジ |「食品衛生の窓」東京都福祉保健局 (tokyo.lg.jp)   スミレの毒性:日本のスミレ (山渓ハンディ図鑑) | いがり まさし |本 | 通販 | Amazon。山田隆彦「スミレハンドブック」文一総合出版、2010年、55頁     採取法・下ごしらえ・調理法    石黒ゆり子等 早わかり 見る摘む食べる 野山が10倍楽しくなる 食べられる山野草12か月 全国地域別採取カレンダーつき 「主婦と生活社」  平成27年(2015年)4月4日